MJ가 즐겨보는 Cinq Minutes de Plus입니다.
짧고 어렵지 않아 프랑스어를 시작하시는 분도 보기 좋을 것 같아 올려드려요.
(두번째 동영상은 프랑스어 자막이 있습니다)
페인트공 무슈 파레뜨 씨와 견습공인 그의 아들 삐에호의 이야기예요.
불어자막이 있는 영상입니다.
+ croyez-moi ou non 믿거나 말거나
+ ensoleillé [ɑ̃sɔleje] (활용형 → ensoleillée) [형용사] 햇볕이 드는,양지 바른 [비유] 행복한,명랑한
+ le châssis[ʃɑsi] 틀,샤시
+ enfin[ɑ̃fɛ̃] 마침내,이제야,겨우 Vous voilà enfin! 드디어 오셨군요
그러니까, 요컨대(말을 맺거나 앞의 말을 요약하거나 결론을 맺음)
J'ai le cœur bon, mais enfin je suis homme. 나 좋은 사람이야, 하지만 말이야 나도 인간이거든
+ enfin[ɑ̃fɛ̃] 마침내,이제야,겨우 Vous voilà enfin! 드디어 오셨군요
그러니까, 요컨대(말을 맺거나 앞의 말을 요약하거나 결론을 맺음)
J'ai le cœur bon, mais enfin je suis homme. 나 좋은 사람이야, 하지만 말이야 나도 인간이거든
+ apprenti[apʀɑ̃ti] 수습생,연수생,견습공 -Un apprenti, c'est quelqu'un qui apprend à faire un métier.
+ fiston 아들 (= fils) 얘야
+ le chantier[ʃɑ̃tje] 건설[공사]현장, 작업장 - chantier d'abattage (d'une mine) (탄갱의) 채굴 현장
+ Comment as-tu fait-ça? 너 이거 어떻게 했어?
+ Inutile de t'excuser 사과할 필요 없어. Inutile de vous excuser 사과할 필요 없어요.
+ d'abord 우선
+ ravi[ʀavi](활용형 → ravie) 몹시 기쁜, 매료된 = enchanté - Ce cadeau l'a ravi.그 선물은 그를 매우 기쁘게 했다
+ fiston 아들 (= fils) 얘야
+ le chantier[ʃɑ̃tje] 건설[공사]현장, 작업장 - chantier d'abattage (d'une mine) (탄갱의) 채굴 현장
+ Comment as-tu fait-ça? 너 이거 어떻게 했어?
+ Inutile de t'excuser 사과할 필요 없어. Inutile de vous excuser 사과할 필요 없어요.
+ d'abord 우선
+ ravi[ʀavi](활용형 → ravie) 몹시 기쁜, 매료된 = enchanté - Ce cadeau l'a ravi.그 선물은 그를 매우 기쁘게 했다
'MJ's Diary' 카테고리의 다른 글
MJ가 즐겨보는 어린이 방송 -Jungle Magique (0) | 2011.11.23 |
---|---|
=프랑스 동요 = Sur le pont d'Avignon (0) | 2011.11.21 |
프랑스어 동요 Lundi matin (0) | 2011.11.08 |
MJ가 즐겨보는 어린이 프로 - Fifi (0) | 2011.10.27 |
프랑스어로 말하는 뽀로로 (Pororo 불어 자막과 함께) (0) | 2011.10.18 |
MJ의 학교 입학 (0) | 2011.09.05 |
La chanson de l'alphabet (French Alphabet 프랑스 알파벳 노래) (0) | 2011.08.26 |
프랑스어로 말하는 반가운 뽀로로 (0) | 2011.08.23 |
프랑스어 동요 "les petits poissons" (0) | 2011.08.15 |
프랑스어 동요 "Alouette" (-plumer 동사 미래형) (0) | 2011.08.03 |