Les murs ont des oreilles
PROVERBES FRANÇAIS
1. A chaque jour suffit sa peine. <하루의 수고는 그 날로 족하다.>
Il faut supporter les maux d'aujourd'hui sans penser par avance à ceux que peut nous réserver l'avenir.
2. L'appétit vient en mangeant. <먹다 보면 식욕이 나게 마련이다, 말 타면 경마 잡히고 싶다.>
Plus on a, plus on veut avoir davantage.
3. Après la pluie, le beau temps.<궂은 날 다음에 좋은 날이 온다, 고생 후에 낙이 온다.>
Le bonheur succède souvent au malheur.
4. À quelque chose malheur est bon. <불행도 어떤 일에는 행복이다. 전화위복>
Les événements qu'on considère fâcheux sont parfois un avantage pour l'individu et on ne le sait qu'après un certain temps.
5. Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. <명성은 재산보다 낫다.>
Il vaut mieux jouir de l'estime publique que d'être riche.
6. C'est en forgeant qu'on devient forgeron. <자꾸 단련해야 숙달한다.>
À force de s'exercer à une chose, on y devient habile.
7. Chat échaudé craint l'eau froide. <자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고도 놀란다.>
On redoute même l'apparence de ce qui vous a déjà nui
8. Le chat parti, les souris dansent. <고양이가 없을 때 쥐가 춤춘다. 호랑이 없는 굴에 토끼가 왕이다.>
Quand le responsable est absent, les subordonnés mettent à profit leur liberté.
9. Deux avis valent mieux qu'un. <여럿이 의견을 합치면 좋은 꾀가 생긴다.>
Il vaut mieux consulter plusieurs personnes avant d'agir.
10. Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt. <집안 싸움에는 참견하지 말라.>
Il ne faut pas intervenir dans une dispute.
11. L'habit ne fait pas la moine. <옷차림으로 사람을 판단해서는 안된다.>
Les apparences sont trompeuses.
12. Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler. <말하기 전에 심사숙고해야 한다.>
Avant de parler, il faur réfléchir.
13. Il n'y a que le premier pas qui coûte.<괴로움은 최초의 한 발짝뿐이다. 시작이 반이다.>
Le plus difficile en toute chose est de commencer.
14. Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fit. <네가 원치 않는 바를 남에게 행하지 말라.>
15. L'oisiveté est mère de tous les vices. <무위는 모든 악행의 근원이다.>
N'avoir rien à faire expose la personne à toutes les tentations.
16. On ne fait pas d'omelette sans casser d'oeufs. <희생을 치르지 않으면 목적을 이룰 수가 없다.>
On n'arrive pas un résultat sans peine.
17. Petit à petit l'oiseau fait son nid. <티끌모아 태산>
Avec une volonté et à force de persévérance on atteint à notre but.
18. Prudence est mère de sûreté. <신중은 안전의 어머니>
La prudence nous protège du danger.
19. Quiconque se sert de l'épée périra par l'épée. <칼을 쓰는 자 칼로 죽는다.>
Celui qui use de violence sera victime de la violence.
20. Santé passe richesse. <건강은 부보다 낫다.>
La santé est plus importante que la richesse.
21. Si la jeunesse savait, si vieillesse pouvait. <젊은이는 경험이 없고, 늙은이는 힘이 없다.>
Les jeunes manquent d'expérience et les vieillards de force.
22. Tout nouveau tout beau. <뭐든지 새것은 아름답게 보인다.>
On est toujours tenté par la nouveauté.
23. Vouloir c'est pouvoir. <의지만 있으면 무엇이라도 할 수 있다.>
C'est la volonté qui nous permet de réussir.
24. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. <떡 줄 사람은 생각도 않는데 김치국부터 마시지 말라.>
Il ne faut dépenser son argent avant de l'avoir gagné / il ne faut pas dire qu'on a fait quelque chose avant de l'avoir fait.
25. Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. <위험을 분산해 투자해야한다.>
Il ne faut pas investir tout son argent au même endroit. Il faut avoir des investissements variés.
26. L'argent ne fait pas le bonheur. <돈만으로는 행복해 질 수 없다.>
La richesse ne rend pas les gens heureux.
27. Qui ne risque rien n'a rien. <호랑이 굴에 들어가지 않고서는 호랑이 새끼를 얻을 수 없다.>
Pour réussir, il faut prendre quelques risques.
28. Le temps c'est de l'argent. <시간은 돈이다.>
Il faut savoir ne pas perdre de temps si on veut gagner de l'argent.
29. Toute peine mérite salaire. <어떠한 일에도 대가가 있어야 한다.>
Tout travail doit être récompensé.
30. La fortune vient en dormant. <부자는 하늘이 내린다.>
Le hasard apportera la richesse, pas le travail.
31. Il faut battre le fer quand il est chaud. <기회는 올 때 잡아야 한다.>
Il est nécessaire de profiter d'une occasion et ne pas laisser passer sa chance.
32. Il n'y a pas de sot métier. <어떤 직업도 천한 것은 없다.>
Toutes les professions sont de bonnes professions.
출처:한국교원단체총연합회 교수학습자료실
'La vie à Montréal' 카테고리의 다른 글
눈으로 외우는 프랑스어 단어 (동영상 플래시 카드) (0) | 2012.01.17 |
---|---|
프랑스어 캐롤 Le bonhomme de neige (눈사람) (0) | 2011.12.21 |
프랑스어 학습 사이트 Première Class avec TV5 MONDE (2) | 2011.12.14 |
외국어 자막과 함께 한국 드라마 보기 (0) | 2011.12.09 |
Sioen-"Cruisin" (0) | 2011.11.28 |
프랑스어로 보내는 문자 약어 (SMS, 인터넷 용어) (0) | 2011.11.10 |
프랑스어 tongue twisters / virelangues 듣고 따라하는 발음연습 (0) | 2011.11.03 |
도서관에서 열린 할로윈 파티 "Alice in Wonderland" (0) | 2011.11.02 |
몬트리올의 가을 정경과 스카프를 연출하는 다양한 방법 (0) | 2011.10.25 |
몬트리올 tv에 방송된 한국 - Corée du Sud, les forçats de l'école (0) | 2011.10.20 |