본문 바로가기

La vie à Montréal

Sioen-"Cruisin"































벨기에 가수 'Sioen'의 'Cruisin'라는 곡입니다.
빈폴 CF의 배경음악 이기도 했지요.
틀린 생각일지도 모르지만 Cruisin은 Cruising의 줄임말이고
일반적인 여행의 의미와 함께
이성을 낚으러 다니는 여행의 의미를 모두 가지고 있어서
가사를 두 가지 의미로 해석할 수 있게 쓴 것 같습니다.
곡 감상 해 보세요.














Sioen - "Cruisin"




Staring bright through the window
창문을 통해 들어오는 저 햇살

you're bending over to me 
당신은 나를 위해 노력하고 있어요 

a sentimental forsaken
감상과 고독에 젖어있는 나에게

you're trying hard yet to comfort 
당신은 아직도 위안을 주려 애쓰고 있네요 

but you're waving me goodbye
하지만 당신은 내게 이별을 말하려고 하는 것 같네요

a sentimental forsaken
감상적이고 고독해요. 



You're looking around you and hasted
당신은 서두르며 주위를 둘러 보네요

you're supervising my chief
당신은 내 머리와

my heart is ticking, let it on
내 가슴이 고동치게 하네요, 털어 놓으세요

looks like you're dying to say
당신은 죽도록 그 말을 하고 싶어하는 것처럼 보이네요

but now you turn your head away
하지만 지금 또 당신은 얼굴을 돌리네요

get out and leave me, let it on
가세요, 날 떠나세요, 다 털어 놓으세요



but when it's going to be ok 
하지만 우리 사이가 다시 좋아지면
(하지만 내 삶이 다시 좋아지면)

i'm cruisin' on a train
난 기차를 타고 여행을 해요.

i've got to fear no holiday 
난 휴일이 없을 것을 걱정해요. 

fear is where i'm in 
내가 어디에 있을지 걱정이예요 
(내가 누구와 함께 있을지 걱정이에요)




staring bright through the window
창문을 통해 들어오는 저 햇살

you're moving closer to me
당신은 나에게 가까이 다가오고 있어요

a sentimental forsaken
감상과 고독에 젖어있는 내게..

you're trying hard yet to comfort
당신은 아직도 위안을 주려 애쓰고 있네요

but now you're waving me goodbye
하지만 당신은 내게 이별을 말하려고 하는 것 같네요

get out and leave me, let it on
가세요, 날 떠나세요, 다 털어 놓으세요


But when it's going to be ok
하지만 우리 사이가 다시 좋아지면
(하지만 내 삶이 다시 좋아지면)

I'm cruisin' on a train
난 기차를 타고 여행을 해요

I've got to fear no holiday
난 휴일이 없을 것이 걱정되네요

Fear is where I'm in.
내가 어디에 있을지 걱정이예요
(내가 누구와 함께 있을지 걱정이에요)